Je suis malade (Serge Lama, Alice Dona, 1973)

6
профиль блогбера ДВС

это для кроссворда: знаменитая французская певица и актриса итальянского происхождения, родившаяся и выросшая в Египте. Что-то как-то на днях ввечеру меня на лирику пропёрло, и решил я просмотреть в щедром, казалось бы, на откровения (если знаешь, что и как искать) ЮТубе артистографию этой великой песни

у меня нет слишком большого желания иронизировать по поводу поистине несчастной жизни певицы Далиды (фр. Dalida, араб. داليدا‎‎; настоящее имя Иола́нда Кристи́на Джильо́тти, итал. Yolanda Christina Gigliotti; 17 января 1933 — 3 мая 1987)... такое даже и присниться-то не может, да и сочинители множества печальных мелодраматических сериалов не поверили б, наверное, в такое количество изломов на жизненном пути одного человека... тем не менее...

а вот авторская версия этой песни (от Сержа Лама, чей фотомонтаж, не знаю)

перевод по версии Helene, активистки, видимо, сайта, посвящённого жизни и творчеству Далиды

Я больна

Я больше не мечтаю, я больше не курю
У меня даже больше нет истории
Я грязна без тебя
Я безобразна без тебя
Я как в дортуаре сирота
Я больше не хочу жить свою жизнь
Моя жизнь кончается, когда ты уходишь
Моей жизни больше нет, и даже моя кровать
Превращается в вокзальный перрон
Когда ты уходишь

совместный вариант

Я больна, совсем больна
Как когда моя мать уходила по вечерам
И оставляла меня наедине с моим отчаянием
Я больна, совсем больна
Ты приходишь неизвестно когда
Ты уходишь неизвестно куда
И вот уже скоро два года
Как тебе плевать

от Елены Ковтун (Украина)

Как будто к скале, как будто к греху
Я прикована к тебе
Я устала, я измотана
Притворяться счастливой, когда они все здесь
Я пью ночи напролет, но все виски
Для меня на один вкус
И все корабли несут твой флаг
Я больше не знаю, куда идти, ведь ты везде
Я больна, совсем больна
Я вливаю свою кровь в твое тело
Я как мертвая птица, когда ты спишь
Я больна, совсем больна
Ты лишил меня всех моих песен
Ты опустошил меня, все мои слова
А ведь у меня был талант до тебя

от Алисы Турубаровой

Эта любовь меня убивает
Если так будет продолжаться
Я сдохну наедине сама с собой
Подле радио, как глупый ребенок
Слушая свой собственный голос, который поет
Я больна, совсем больна
Как когда моя мать выходила по вечерам
И оставляла меня наедине с моим отчаянием
Я больна, совсем больна
Ты лишил меня всех моих песен
Ты опустошил меня, все мои слова
И мое сердце совсем больно
В плену баррикад
Ты слышишь? я больна.

и... от Лары Фабиан (фр. Lara Fabian, настоящая фамилия — Крокер (фр. Crokaert); род. 9 января 1970, Эттербеек, Бельгия, франкоязычная певица бельгийско-итальянского происхождения)

Опубликовано в сообществе:

Далее по теме